[自贸港英语]中国夏威夷接待能力提高一倍
新闻背景:6月15日,《海口市美兰国际机场三期扩建项目预可行性研究报告、可行性研究报告采购需求》在中国海口政府采购网发布,标志着海口机场三期扩建工程前期工作已经开始启动。7月26日上午,省委常委、市委书记何忠友主持召开专题会议,听取海口美兰国际机场总体规划修编及三期工程项目规划、综合交通规划研究工作情况汇报,安排部署下一步工作。
Haikou Meilan International Airport, the main gateway to China’s southernmost province of Hainan, is close to wrapping up its 17.8 billion yuan (US$2.54 billion) expansion in the country’s biggest free-trade port and duty-free shopping zone.
海口美兰国际机场是通往中国最南端海南省的主要门户,它即将在中国最大的自由贸易港口和免税购物区,完成其人民币178亿元(合25.4亿美元)的扩张。
gateway:门户
southernmost:最南端
wrap up:完成
The airfield’s capacity will be doubled to receive 45 million passengers and 600,000 tonnes of cargo every year by 2035, according to Meilan’s spokesman. An Airbus A380 operated by China Southern Airlines and a Boeing 737-800 by Hainan Airlines from Guangzhou to Haikou will land on August 1 in the expanded airfield as the test flight.
到2035年,该机场的容量将翻一番,每年将接待4500万人次和60万吨货物,美兰发言人说。由南方航空运营的空中客车A380和海南航空从广州飞往海口的一架波音737-800飞机将在8月1日降落在扩大后的飞机场进行试飞。
capacity:容量
be doubled:翻倍
The trial flight and the completion of Meilan’s expansion would be a boon for the island province dubbed “China’s Hawaii,” increasing its capacity to receive the 90 million duty-free shoppers, holidaymakers, pensioners and business travellers who visit the tropical island.
试飞和美兰的扩建将为这个被称为“中国夏威夷”的岛屿省带来福音,增加其接待能力,9000万免税购物者、度假者、退休老人和商务旅客,这些到访这座热带岛屿人们。
trial flight:试飞
boon:便利、好处
dubbed:昵称、外号
pensioner:退休老人
The airport is a key part of Hainan’s blue print to become China’s largest free-trade zone by 2020 and a free-trade port by 2025, helping to connect the world’s second-largest economy with the rest of the world especially nations along its Belt and Road Initiative.
该机场是海南蓝图的关键部分,该蓝图将在2020年之前成为中国最大的自由贸易区,在2025年之前成为自由贸易港,有助于将世界第二大经济体与世界其他地区联系起来,尤其是一带一路倡议沿线国家。
key part:关键部分
largest economy:最大经济体
Belt and Road Initiative:一带一路倡议
“Hainan as a free trade port will have three focal points – international tourism, trade, and modern services, which all need transport support especially from aviation,” said Lin Zhijie of the state-run Aviation Think Tank. “Otherwise it will still be an island targeting domestic travellers.”
“海南作为一个自由贸易港,将有三个联络点-国际旅游,贸易和现代服务,所有这些都需要运输支持,尤其是航空运输。”国家航空智囊团的林志杰说: “否则,它将仍然是一个针对国内旅行者的岛屿。”
focal points:焦点
aviation:航空
Think Tank:智库
ref:https://www.scmp.com/business/article/3093643/meilan-airport-completes-expansion-double-its-capacity-receive-travellers