[自贸港英语]GLOBAL TIMES:天问一号,深空探索新纪元
新闻背景:月23日12时41分,长征五号遥四运载火箭托举着我国首次火星探测任务“天问一号”探测器,在中国文昌航天发射场点火升空。
![[自贸港英语]GLOBAL TIMES:天问一号,深空探索新纪元 - 第1张 - 自贸港在线 [自贸港英语]GLOBAL TIMES:天问一号,深空探索新纪元 - 第1张](https://ftpol.com/wp-content/uploads/2020/07/img_5f1a55902af39.jpg)
中国于周四从中国南部海南省文昌航天发射中心通过一枚长征5年级Y4运载火箭成功发射了第一枚火星探测器,名为“天问一号”。任务指挥官和开发人员说,此举预示着中国深空探索的新纪元,它已从探月器稳步发展到星际任务。
China successfully launched its first Mars probe, named Tianwen-1, via a Long March-5 Y4 carrier rocket from Wenchang Space Launch Center in South China’s Hainan Province into planned orbit on Thursday. The move heralds a new era in China’s deep-space exploration, which has steadily progressed beyond moon probes to interplanetary missions, mission commanders and developers said.
probe:探测器
carrier rocket:运载火箭
space launch center:航天发射中心
orbit:轨道
herald:宣告
interplanetary:星际间的
China’s Tianwen-1 Mars probe is expected to reach Mars’ gravity field in February 2021, about seven months after the launch. Rover of the probe is scheduled to soft land on a suitable location in the southern part of Mars' Utopia Planitia around May 2021.
预计中国的天文一号火星探测器将于于2021年2月到达火星重力场,大约是发射后约七个月。火星探测车定于2021年5月左右在火星的Utopia Planitia南部南部的合适位置软地着陆。
gravity field:引力场
rover:漫游车
soft land:软着陆
If it succeeds, Tianwen-1 will be the first Mars expedition to complete orbiting, landing and roving in a single mission in humanity’s history. The interplanetary mission will also mark China’s establishment of a complete deep-space exploration project system, covering design, production, flight mission and scientific research.
如果成功,天问一号将是人类历史上第一个完成一次轨道环绕,着陆和巡视的火星探险。行星际飞行任务还将标志着中国建立了一个完整的深空探索项目系统,涵盖设计,生产,飞行任务和科学研究。
expedition:远征、探险
orbiting, landing and roving:环绕、着陆和漫游
deep-space:深空
The body of the Long March-5 Y4 is decorated with multiple international space agencies’ logos, such as those of the European Space Agency, French space agency CNES and the Austrian Research Promotion Agency (FFG), which strongly indicates that the mission also involves international cooperation.
长征5年级Y4的机体上饰有多个国际航天局徽标,例如欧洲航天局,法国航天局CNES和奥地利研究促进局(FFG)的徽标。强烈表明该任务涉及国际合作。
multiple:多个
space agency:航天机构
indicate:表明
ref:https://www.globaltimes.cn/content/1195391.shtml