[自贸港英语]Forbs:海南免税啥最火
新闻背景:海南离岛免税新政7月正式实施,据海关总署官网1日至7日数据显示,旅客累计购物6.5万人次、购物总额4.5亿元,提供免税金额6571万元、日均免税939万元,比上半年日均增长58.2%;从地区消费金额来看,浙江、上海和江苏旅客的人均购买金额在9002元到1万130元之间,位居前3高。另外,从购物旅客人次来看,购买的前3名省分则为海南占比8.1%、四川7.7%与湖南7.2%。从产品面来看,化妆品购买数量、价值都居于首位,当中购买量前3的商品为化妆品占比83.5%、香水占4.7%和首饰占1.8%;购买金额前3高的产品则化妆品占51.3%、首饰占14.1%与手表占11.9%,合计占购物总金额的77.2%。
According to Hainan Free Trade Port’s Weibo account, shoppers made a total of 65,000 purchases worth RMB450 million ($64.3 million) from July 1-7 inclusive. This has saved them a total of $9.4 million in taxes, based on customs statistics.
据海南自贸港官微报告海关统计,7月1-7日累计购物6.5万人次,价值人民币4.5亿元,免税金额940万美元
purchase:购买、消费
save in taxes:省税
Shoppers are primarily drawn to beauty items which have the most accessible pricing among high-end goods. However hard luxury items are also in great demand. Cosmetics, jewelry and watches together accounted for more than 77% of purchases, with respective shares of 51.3%, 14.1% and 11.9%.
消费者主要沉迷于购买美妆产品,这是高端商品中价格最平易近人的。但是硬核奢侈品需求也很高。化妆品、珠宝和腕表,共同占据了整体销售的77%,其中化妆品51.3%,珠宝14.1%,腕表11.9%。
accessible:易接近的
respective:分别的,相应的
Some observers claim duty-free cosmetics prices in Hainan are currently between 10-20% below competing Asian markets such as Hong Kong, Japan, Singapore and South Korea, as well as European markets like France.
有观察者声称,相比亚洲市场如香港、日本、新加坡、韩国,欧洲市场如法国,海南免税化妆品现在的价格低出10-20%
competing:竞争的
as well as:以及
ref:https://www.forbes.com/sites/kevinrozario/2020/07/12/sales-rocket-in-hainan-as-chinese-rush-to-buy-cosmetics-jewelry-and-watches/#7eb300e06f16